Keine exakte Übersetzung gefunden für مستقبل السّلام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مستقبل السّلام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le hemos confiado a él nuestra seguridad y el futuro del país.
    إئتمنّاه علي سلامة ومستقبل البلاد
  • También tenemos la certeza de que el Sudán se encamina hacia un futuro de paz.
    كما نثق بأن السودان في طريقه إلى مستقبل يسوده السلام.
  • Las Naciones Unidas tienen el deber de asistir y facilitar un diálogo constructivo para garantizar un futuro de paz para el pueblo de Taiwán y el resto de esa región.
    والأمم المتحدة لها دور في المساعدة على تيسير إجراء حوار بنـاء لضمان مستقبل السلام لسكان تايوان وبقيـة تلك المنطقة.
  • c) Fuerza Africana de Reserva: un factor esencial para las futuras operaciones de mantenimiento de la paz en África
    (ج) القوة الاحتياطية الأفريقية - عامل رئيسي في مستقبل حفظ السلام بأفريقيا
  • Dicho marco podría constituir una guía útil para el establecimiento de futuras operaciones de mantenimiento de la paz.
    ومن شأن هذا الإطار أن يكون دليلا يسترشد به في إنشاء عمليات مستقبلية لحفظ السلام.
  • En primer lugar, el Consejo debería ser más previsor. Debería identificar a los países que corren riesgo de crisis, a los países en estrés y, posiblemente, también las futuras amenazas para la paz que aún no figuran en su programa de trabajo.
    أولا، يحتاج المجلس إلى بصيرة أكبر في تحديد البلدان المعرضة لخطر نشوب الأزمات والتي تشهد توترات، وربما أيضا في تحديد التهديدات المستقبلية للسلام وغير المدرجة بعد في جدول أعماله.
  • Hay grupos sociales que concitan la mayor preocupación del Gobierno en la esfera de la mano de obra, con particular atención a la población de desplazados en los centros urbanos y la periferia, habida cuenta del alto riesgo que amenaza a la paz y la estabilidad social futuras del país.
    وهذه هي الفئات الاجتماعية التي تشكل محور اهتمام الحكومة في مجال العمل، مع إيلاء اهتمام خاص لجموع المشردين في المراكز الحضرية والمناطق المحيطة بها، بالنظر إلى المخاطر العالية التي يواجهها مستقبل السلام والاستقرار الاجتماعي في البلد.
  • Como fruto de la decisión de los centroamericanos de asumir el reto histórico de forjar un destino de paz para Centroamérica, la Asamblea, sólo cuatro años después de su primera resolución, le pidió al Secretario General que promoviera un plan especial de cooperación para Centroamérica (PEC).
    وبسبب القرار الذي اتخذته بلدان أمريكا الوسطى بمواجهة التحدي التاريخي القائم على بناء مستقبل سلام منطقتها، طلبت الجمعية العامة، بعد أربع سنوات من اتخاذ القرار الأول، إلى الأمين العام استحداث برنامج خاص للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى.
  • Los dirigentes del mundo se congregaron aquí la semana pasada en la mayor reunión cumbre de Estados de la historia y demostraron su voluntad política colectiva de superar los retos del presente y forjar un futuro de paz y prosperidad para toda la humanidad.
    إن زعماء العالم اجتمعوا هنا في الأسبوع الماضي في أكبر اجتماع قمة للدول في التاريخ، وأظهروا إرادتهم السياسية الجماعية للتغلب على تحديات العصر ولبناء مستقبل سلام وازدهار للجنس البشري بأسره.
  • Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
    وسيتوجه الفلسطينيـون والإسرائيليـون إلى صناديق الاقتراع قريبا في انتخابات سيكون لها تأثير كبير على مستقبل عملية السلام.